Na Castelloza fl early 13th century was a noblewoman and trobairitz from Auvergne Castelloza in a 13th century chansonni
Castelloza

Na Castelloza (fl. early 13th century) was a noblewoman and trobairitz from Auvergne.

Life

According to her later vida, Castelloza was the wife of Turc de Mairona, probably the lord of Meyronne. Turc's ancestors had participated in a Crusade around 1210 or 1220, which was the origin of his name (meaning "Turk"). She was reputed to have been in love with Arman de Brion, a member of the house of Bréon and of greater social rank than her, about whom she wrote several songs. Her vida records her to have been "very gay", "very learned", and "very beautiful". While little more is known about Castelloza’s life, her name “appears to be composed of castle and the common suffix ~os, which normally indicates quality or abundance of the noun to which it is joined. The name might then mean ‘lady worthy of a castle’ or ‘lady possessed of a castle or castles.'”
Career
As a trobairitz, Castelloza was responsible for producing poems and Cantigas (monophonic songs) throughout her career. Her works (primarily written in Galician-Portuguese) maintain the characteristics of the Canso, often referencing themes of love and courtship. The canso was a popular style among troubadours, often describing a male speaker pining after a ‘cruel female beloved.’ Castelloza continues this song structure from her perspective, expressing the challenges and conflict she, as a woman, faces. “In each of her songs, Na Castelloza takes up a posture that is simultaneously offensive and defensive: she regularly signals and defends her anomalous role as a woman who declares and serves her love by singing.” This is apparent throughout her work; an example being ‘Mout avetz fach lonc estatge…’ (To Her Lover Gone Away). An excerpt translation of this poem highlights the following;
“My handsome noble-natured dear, I’ve loved you since the day you pleased me. How great a fool I am is clear. For you held back, while such love seized me That I not once have turned away. Though you repay my good with ill I’ll stand my ground and love you still, For love so has me in its sway That I now doubt my life can offer.”
Castelloza maintains this perspective throughout her lasting work, describing the pain and betrayal of unrequited love while acknowledging her commitment to absolute fidelity.
Only three—perhaps four if recent scholarship is accepted—of her songs (all cansos) survive, all without music. This, however, makes her at least the second most prolific of trobairitz in terms of surviving works: only Beatriz de Dia certainly has more, with four cansos to her name. The subject of all her poems is courtly love.
Compared with Beatriz de Dia, Castelloza is a more conservative poet. Her persona throughout her works is consistent and though she raises the tension between conditional and unconditional love she always remains committed to absolute fidelity.
One scholar, Peter Dronke, has seen Castelloza's songs as forming a lyric cycle.
List of works
- Ja de chantar non degra aver talan
- Amics, s'ie.us trobes avinen
- Mout avetz faich lonc estatge
- Per joi que d'amor m'avegna (disputed)
References
Notes
- Na is an honorific meaning "Lady" in Occitan.
Citations
- Vidas, p. 26.
- Paden, William D. (August 1981). "The Poems of the "Trobairitz" Na Castelloza". Romance Philology. 35 (1): 158–182. JSTOR 44943223. Retrieved 5 May 2023.
- Bruckner, Matilda (1985). "Na Castelloza, "Trobairitz", and Troubadour Lyric". Romance Notes. 25 (3): 241. JSTOR 43802003. Retrieved 5 May 2023.
- Foreman, A.Z. "Lady Castellosa: To Her Lover Gone Away (From Occitan)". Poems Found in Translation. Retrieved 5 May 2023.
- Coldwell, "Castelloza".
- Bruckner, 871.
- Bruckner, 877.
- Bruckner, 884.
Bibliography
- Bruckner, Matilda Tomaryn (1992). "Fictions of the Female Voice: The Women Troubadours". Speculum. 67 (4): 865–891. doi:10.2307/2863471. ISSN 0038-7134.
- Sadie, Stanley; Tyrrell, John, eds. (2001). "Castelloza". The New Grove Dictionary of Music and Musicians (2nd ed.). London: Macmillan Publishers. ISBN 978-1-56159-239-5.
- Egan, Margarita, ed. (1984). The Vidas of The Troubadours. Garland Library of Medieval Literature. Vol. 6. New York and London: Garland Science. ISBN 9780824094379.
Further reading
- Gravdal, Kathryn. "Mimicry, Metonymy, and 'Women's Song': the Medieval Women Trobairitz." Romanic Review, 83:4 (1992:Nov.) pp. 411–427.
- Paden, William D., Jr. "The Poems of the 'Trobairitz' Na Castelloza." Romance Philology, 35:1 (1981:Aug.), pp. 158–182.
- Schutz, A. H. "Where Were the Provençal 'Vidas' and 'Razos' Written?" Modern Philology, Vol. 35, No. 3. (Feb., 1938), pp. 225–232.
- Shapiro, Marianne. "The Provençal Trobairitz and the Limits of Courtly Love." Signs, Vol. 3, No. 3. (Spring, 1978), pp. 560–571.
- Weiss, Julian. "Lyric Sequences in the Cantigas d'amigo." Bulletin of Hispanic Studies, 65:1 (1988:Jan.), pp. 21–38.
- Bec, Pierre. « L’Amour au Féminin: Les Femmes-Troubadours et Leurs Chansons » (2013, fédérop).
Author: www.NiNa.Az
Publication date:
wikipedia, wiki, book, books, library, article, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games, mobile, phone, android, ios, apple, mobile phone, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer
Na Castelloza fl early 13th century was a noblewoman and trobairitz from Auvergne Castelloza in a 13th century chansonnier Recueil des poesies des troubadoursLifeCastelloza in a 13th century chansonnier Chansonnier provencal According to her later vida Castelloza was the wife of Turc de Mairona probably the lord of Meyronne Turc s ancestors had participated in a Crusade around 1210 or 1220 which was the origin of his name meaning Turk She was reputed to have been in love with Arman de Brion a member of the house of Breon and of greater social rank than her about whom she wrote several songs Her vida records her to have been very gay very learned and very beautiful While little more is known about Castelloza s life her name appears to be composed of castle and the common suffix os which normally indicates quality or abundance of the noun to which it is joined The name might then mean lady worthy of a castle or lady possessed of a castle or castles CareerAs a trobairitz Castelloza was responsible for producing poems and Cantigas monophonic songs throughout her career Her works primarily written in Galician Portuguese maintain the characteristics of the Canso often referencing themes of love and courtship The canso was a popular style among troubadours often describing a male speaker pining after a cruel female beloved Castelloza continues this song structure from her perspective expressing the challenges and conflict she as a woman faces In each of her songs Na Castelloza takes up a posture that is simultaneously offensive and defensive she regularly signals and defends her anomalous role as a woman who declares and serves her love by singing This is apparent throughout her work an example being Mout avetz fach lonc estatge To Her Lover Gone Away An excerpt translation of this poem highlights the following My handsome noble natured dear I ve loved you since the day you pleased me How great a fool I am is clear For you held back while such love seized me That I not once have turned away Though you repay my good with ill I ll stand my ground and love you still For love so has me in its sway That I now doubt my life can offer Castelloza maintains this perspective throughout her lasting work describing the pain and betrayal of unrequited love while acknowledging her commitment to absolute fidelity Only three perhaps four if recent scholarship is accepted of her songs all cansos survive all without music This however makes her at least the second most prolific of trobairitz in terms of surviving works only Beatriz de Dia certainly has more with four cansos to her name The subject of all her poems is courtly love Compared with Beatriz de Dia Castelloza is a more conservative poet Her persona throughout her works is consistent and though she raises the tension between conditional and unconditional love she always remains committed to absolute fidelity One scholar Peter Dronke has seen Castelloza s songs as forming a lyric cycle List of worksJa de chantar non degra aver talan Amics s ie us trobes avinen Mout avetz faich lonc estatge Per joi que d amor m avegna disputed ReferencesNotes Na is an honorific meaning Lady in Occitan Citations Vidas p 26 Paden William D August 1981 The Poems of the Trobairitz Na Castelloza Romance Philology 35 1 158 182 JSTOR 44943223 Retrieved 5 May 2023 Bruckner Matilda 1985 Na Castelloza Trobairitz and Troubadour Lyric Romance Notes 25 3 241 JSTOR 43802003 Retrieved 5 May 2023 Foreman A Z Lady Castellosa To Her Lover Gone Away From Occitan Poems Found in Translation Retrieved 5 May 2023 Coldwell Castelloza Bruckner 871 Bruckner 877 Bruckner 884 BibliographyBruckner Matilda Tomaryn 1992 Fictions of the Female Voice The Women Troubadours Speculum 67 4 865 891 doi 10 2307 2863471 ISSN 0038 7134 Sadie Stanley Tyrrell John eds 2001 Castelloza The New Grove Dictionary of Music and Musicians 2nd ed London Macmillan Publishers ISBN 978 1 56159 239 5 Egan Margarita ed 1984 The Vidas of The Troubadours Garland Library of Medieval Literature Vol 6 New York and London Garland Science ISBN 9780824094379 Further readingGravdal Kathryn Mimicry Metonymy and Women s Song the Medieval Women Trobairitz Romanic Review 83 4 1992 Nov pp 411 427 Paden William D Jr The Poems of the Trobairitz Na Castelloza Romance Philology 35 1 1981 Aug pp 158 182 Schutz A H Where Were the Provencal Vidas and Razos Written Modern Philology Vol 35 No 3 Feb 1938 pp 225 232 Shapiro Marianne The Provencal Trobairitz and the Limits of Courtly Love Signs Vol 3 No 3 Spring 1978 pp 560 571 Weiss Julian Lyric Sequences in the Cantigas d amigo Bulletin of Hispanic Studies 65 1 1988 Jan pp 21 38 Bec Pierre L Amour au Feminin Les Femmes Troubadours et Leurs Chansons 2013 federop